Место под рекламу

Шолохов бы провалил ЕГЭ по русскому: вот как писал человек, чьи произведения мы обожаем

Гений писателя был вовсе не в грамотности.

«На тальянке режет «саратовскую»… Узнали эту фразу? Это «Тихий Дон». А вот оригинал из очерка казачьего писателя Фёдора Крюкова «В глубине» (1913): «А в гармоны нарезывает какие-нибудь прибаутки…» Совпадение? Или заимствование?

Споры об авторстве «Тихого Дона» не утихают почти сто лет. Один из главных аргументов противников Шолохова — его «безграмотность». Мол, 22-летний автор не мог написать роман такого уровня, и рукописи полны ошибок, потому что он переписывал чужой текст и не понимал, что пишет. Так ли это?

Ошибки, которых стеснялся сам Шолохов

Да, первые издания «Тихого Дона» действительно пестрели странностями. Диалектизмы вроде «хрушкий снег», «ослиз», «заклустаны». Фонетические написания: «што», «чево», «ево» вместо «что», «чего», «его». И вызывающие перлы вроде «на тал-кѣ», которое Шолохов прочёл как «не так-ли», или загадочное «как илев», возникшее из церковного «аки лев».

Сам Шолохов этих ляпов не отрицал. В 1934 году он публично признал свои «языковые отрехи» и злоупотребление «местными речевыми». И начал их исправлять.

Титаническая работа над ошибками

В 1933, 1936, 1937, 1941, 1946 годах Шолохов последовательно чистил текст. Он устранил фонетическое написание слов (сотни исправлений!), убрал вульгаризмы, заменил неудачные образы. Например, «билась чечетка выстрелов» превратилось в «дробно грохотали выстрелы», а «арбузной коркой морщился от улыбки Абрамсон» — просто в «морщился от улыбки».

В рукописях видны следы этой работы: зачёркивания, вписанные буквы. На одном черновике Шолохов сперва написал «свежий след» (единственное число при явно подразумевавшемся множественном) — и тут же исправил на «свежие следы». Это не безграмотность, а правка.

Парадокс: ошибки как доказательство?

Ирония в том, что именно эти «ошибки» — один из главных аргументов в пользу авторства Шолохова. Если бы он переписывал чужой текст, ошибки были бы совсем другими. А исследователи обнаружили, что странные написания возникают, когда он имел дело с рукописью на старой орфографии. Молодой писатель боролся с непривычной графикой — и иногда проигрывал.

Серафимович, выводивший Шолохова в литературу, объяснял это иначе: диалектизмы и местные речения нужны для «живого колорита». Сам Горький критиковал увлечение провинциализмами, и Шолохов, вняв его советам, начал «причёсывать» текст.

Что в итоге?

Шолохов не был «безграмотным». Он был самоучкой, который писал так, как слышал, — ярко, образно, но порой неровно. А потом, в отличие от многих, честно разбирал свои ошибки и десятилетиями шлифовал текст.

То, что противники называют доказательством плагиата, филологи всё чаще признают особенностями рабочего процесса. Истина, как обычно, где-то посередине. Но факт остаётся фактом: даже с «неправильными» глаголами и диалектами «Тихий Дон» читают уже почти сто лет. И будут читать дальше.